Validation of the French version of the Wisconsin Quality of Life (WISQOL) questionnaire for patients with nephrolithiasis
DOI :
https://doi.org/10.5489/cuaj.6552Mots-clés :
Urolithiasis, Health related quality of life, assessment tool, questionnaire validationRésumé
Introduction: The Wisconsin Stone Quality of Life (WISQOL) questionnaire has been recently developed to objectively assess quality of life (QOL) in patients with nephrolithiasis. However, a French version of the questionnaire was lacking. Therefore, the aim of the present study was to develop and validate the French version of this tool.
Methods: The French version of the WISQOL (F-WISQOL) was developed in a multistep process involving primary translation, back-translation, and pilot testing among a group of patients (n=12). Nephrolithiasis patients from two tertiary care institutions were recruited into this study and completed the following questionnaires: the medical history form and either the WISQOL or F-WISQOL. Internal consistency was assessed using Cronbach’s α, and inter-domain associations were evaluated using Spearman’s rank correlation (r). One-way ANOVA was used to compare scores from the two groups (WISQOL and F-WISQOL).
Results: A total of 210 patients were enrolled in this study: 68 in the WISQOL group and 148 in the F-WISQOL group. Internal consistency was high for all domains in both groups (F-WISQOL: 0.924–0.970; WISQOL: 0.888–0.965). No statistically significant difference was found between the two groups’ scores. Inter-domain association, measured by Spearman correlation, was moderate to very strong between all the domains in the F-WISQOL. Values ranged from r=0.676–0.915, with acceptable correlation between D1, D2, and D3, but weaker correlation between D4 (vitality) and the three other domains (r=0.676–0.729).
Conclusions: In the present study, the French version of the WISQOL questionnaire was validated at two academic institutions.
Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs accordent les droits d’auteurs liés à l’article et son contenu à l’Association des urologues du Canada. Cette entente signifie que vous ne pouvez pas faire ce qui suit, sans d’abord obtenir l’autorisation écrite de l’AUC :
- Afficher l’article sur tout site Web.
- Traduire ou autoriser une tierce partie à traduire l’article.
- Copier ou reproduire l’article par quelque moyen que ce soit et sous tout format que ce soit, ou autoriser d’autres à le faire, au-delà de ce qui est permis par la loi canadienne du droit d’auteur.
- Copier ou reproduire des sections de l’article, y compris les tableaux et figures, par quelque moyen que ce soit, ou autoriser d’autres à le faire, au-delà de ce qui est permis par la loi canadienne du droit d’auteur.
L’AUC encourage l’usage des articles à des fins éducatives sans but commercial et ne refusera pas sans motif raisonnable toute demande d’autorisation à cet effet.
Vous conservez le droit moral lié à l’article et son contenu. Cela signifie que l’AUC ne peut utiliser ses droits d’auteurs d’une manière telle que cela pourrait avoir des répercussions négatives sur votre réputation ou sur votre droit à être associé à l’article.
L’AUC exige également que vous garantissiez ce qui suit :
- Vous êtes l’auteur ou les auteurs et seul(s) propriétaire(s) du contenu, le contenu de l’article est original et n’a jamais été publié et vous n’en avez pas déjà cédé les droits d’auteurs ni accordé de licence concernant son contenu à toute autre tierce partie;
- Toutes les personnes qui ont contribué de manière considérable à la rédaction de l’article sont mentionnées;
- L’article ne viole aucun droit de propriété de toute tierce partie, et vous avez obtenu les autorisations requises pour inclure les travaux d’autres personnes dans cet article; et
- L’article ne diffame aucune tierce partie ni ne viole les droits à la vie privée de toute tierce partie.
